Гео Милев. Посвящение

Посвящение
                Тане К.

Ну почему печальна моя песня,
тоской полны печальные слова?
Загадке этой ночи мои тесны,
загадку эту кружит голова.

И на заре загадка отпускает,
и голова бодает ясный день...
И я пою как прежде неприкаян,
и говорю ожившая как тень.

Ну почему?.. Вопрос едва решимый
как сфинкс горой всю жизнь передо мной
в пустыне дня с улыбкой нерушимой,
терзающей меня в степи ночной...

перевод с болгарского Терджимана Кырымлы


Посвещение
                На Таня К.

Защо е туй печальна мойта песен?
Защо са тъжни моите слова?
Три нощи в мисли бях над туй унесен,
Три нощи над това все бих глава.

Но всяко утро таз энигма мътна,
неразгадана срещаше денът...
И нивга не можаха— нито смътна—
отгатка мойти мисли да дадат.

Защо е туй печальна мойта песен?
И днес е тоз въпрос неразрешен,
и днес ответът негов е нелесен,
и днес кат някой сфинкс стои пред мен...

Гео Милев


Рецензии