Es fallen Berserker - die Blaetter, die duerren...

Es fallen Berserker – die Blaetter, die duerren;
Und Wellen des Winds – unsichtbare Walkueren
Umarmen die Helden, die gold’nen und roten,
Und fliegen durch Nebel mit ruhmreichen Toten.

Die Toten sind aber mit Schwertern in Haenden –
Sie werden ihr Schlacht doch in Walhall beenden!
Im Asgard steht Walhall mit goldenen Tueren;
Zum Heim der Erwaehlen beeilen Walkueren.

So werden die Helden dort kaempfen und zechen
Und goldene Becher wie Schaedel zerbrechen
Und lieben die Maedel, die schoenen, doch werden
Im Lenztraum zu Blaettern, den gruenen, auf Erden...


Den 28. November 2017.
(8:13-9:59).
Moskau Ljub.


Рецензии
...по крайней мере я попыталась понять...
Наблюдаю это стихотворение уже два дня.
Костенька, возможно-наверняка я "недалёкая весьма", но смысл (через великий гугл-переводчик) уловила.
С нежными объятиями,
Ваша, я,

Цветкова Татьяна   01.12.2017 12:48     Заявить о нарушении
В качестве исключения даю тебе здесь дословный, подстрочный, то есть некрасивый, нехудожественный перевод своего стихотворения:

________________________________________________

Es fallen Berserker die Blätter die dürren;
Und Wellen des Winds – unsichtbare Walküren
Umarmen die Helden, die gold’nen und roten,
Und fliegen durch Nebel mit ruhmreichen Toten.

Падают берсерки – листья сухие;
Волны ветра – незримые валькирии
Обнимают героев, златых и красных,
И летят сквозь туман со славными мёртвыми.

Die Toten sind aber mit Schwertern in Händen –
Sie werden ihr Schlacht doch in Walhall beenden!
Im Asgard steht Walhall mit goldenen Türen;
Zum Heim der Erwählen beeilen Walküren.

Мёртвые однако с мечами в руках –
Они же закончат своё сражение в Вальхалле!
В Асгарде стоит Вальхалла со златыми дверями;
В Жилище Избранных поспешают валькирии.

So werden die Helden dort kämpfen und zechen
Und goldene Becher wie Schädel zerbrechen
Und lieben die Mädel, die schönen, doch werden
Im Lenztraum zu Blättern, den grünen, auf Erden.

Так будут там герои сражаться и пировать,
И золотые кубки, как черепа, разбивать,
И любить дев прекрасных, но будут становиться
В вешнем сне листьями зелёными на земле…
Den 28. November 2017.
(8:13-9:59).
Moskau.

28 ноября 2017 г.
(8:13-9:59).
Москва.

Константин Фёдорович Ковалёв   02.12.2017 19:16   Заявить о нарушении
Да... примерно так и "выдал" мне гугл...)
Печально, но прекрасно!
Твоя, я,

Цветкова Татьяна   02.12.2017 19:49   Заявить о нарушении
... а в целом, все войны - из-за женщин...)

Цветкова Татьяна   02.12.2017 19:50   Заявить о нарушении
Спасибо, дорогой...

Цветкова Татьяна   02.12.2017 19:52   Заявить о нарушении
Это чудесно...

Цветкова Татьяна   02.12.2017 19:58   Заявить о нарушении
И я чувствую и могу объяснить каждую строчку...)

Цветкова Татьяна   02.12.2017 20:10   Заявить о нарушении
Но в данном случае хорошо то, что викинги-берсерки убивают друг друга из-за женщин только на ТОМ свете!.. А на этом они бьются для удовольствия!.. Ведь тогда футбола не было. Это теперь потомки викингов, сохранившие их язык практически без изменений (редчайший случай!), то есть исландцы неожиданно стали побивать на футбольных полях крупные мировые команды. И при этом убитых нет!

Константин Фёдорович Ковалёв   02.12.2017 22:04   Заявить о нарушении