Утро поэта

       Автор Мила Котова.
       Перевод с украинского.

Лишь только зорька на восходе
Свой алый высунет язык...
И славный день по новой моде
Покажет свой искристый лик...
Высь разукрасит с опозданьем
Леса и долы в цвет зари,-
Прошу я Музу на свиданье
Стих первой строчкой одарить.

И, словно кием, брошу в лузу
Стихи, что рвутся так наружу.


Рецензии
Классное стихотворение имеющее право быть переведённым и на русский язык. Теперь, Аида, благодаря Вам, читатели знают, что случается при свидании с музой!/с улыбкой/

Людмила Иконникова   01.10.2024 00:30     Заявить о нарушении
Спасибо.
До войны перевод сделан.

Аида Дружинина   01.10.2024 07:58   Заявить о нарушении
На это произведение написано 7 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.