Баллада о любви и море
Любые сравненья напрасны:
Ни в снах, ни в мечтах, ни в стихах
Не знал мир игрушки прекрасней,
Чем клипер на всех парусах.
Суда в одеянии пышном,
Почти не касаясь волны,
Летели над морем неслышно,
Его не страшась глубины.
Летели как гордые птицы,
Быть может в последний полет. -
Решали лишь волны-убийцы,
Чья очередь завтра придет.
Гарантий вода не давала,
Что кто-то увидит свой дом:
На рифах в щепу разбивала,
Топила суда целиком.
И не было шансов у братии,
Им SOS не послать кораблям:
Мольбы и бессилье проклятий
К бесстрастным неслись небесам.
Романтику паруса жаль мне:
Отцвел девятнадцатый век,
Когда проверял в океане
Предел своих сил человек.
Гигантских полотнищ кипенье,
Гудение ветра в снастях,
Давно заменило шипенье
В стальных пароходных котлах.
А были герои героев!
В безвестность ушли без числа…
Одна из безумных историй
Из прошлого выплыть смогла.
Одну из безумных историй
Я с детства был слушать готов:
В ней к парусу, звездам и морю
В придачу была и любовь!
2.
К ней сваталось все побережье:
Дома предлагали, стада.
Она отвечала, что прежде
Нужна ей любовь навсегда.
И сводня-судьба на заметку
Желанье принцессы взяла, -
Корабль ходил в кругосветку, -
На сходни ее привела.
Он двигался точно пантера,
Решителен был и силен.
Свет девичьих глаз темно-серых
Зажег его сердце огнем.
Чудесною звездною ночью
Впервые признался: «Люблю!
Я сделаю все, что захочешь!
Скажи! …Южный Крест подарю!»
Одно не узнала девица,
И парень в тот час позабыл,
Что раньше, чем с ней обручиться,
Он с морем повенчанным был.
Она уже строила планы,
Порхала ресничек вуаль,
Но взгляд жениха-капитана
Тянулся в безбрежную даль.
Она представляла их в церкви:
Цветы, подвенечный наряд,
А он ждал свой парусник первый
И свежий попутный пассат.
Напрасно под ветром плескались
Кудрявые пряди волос, -
Ему паруса вспоминались
И в бархате россыпи звезд.
Как трудно быть мудрой в шестнадцать
И ревность свою подавить…
Был выход один: постараться,
И ей океан полюбить!
Его не удержишь слезою:
Морская навеки душа. -
Она капитанской женою
На борт его судна взошла.
Влюбленные ищут покоя,
Шалаш, чтобы спрятаться в нем,
А эти - доверили морю
И парусу счастье свое…
3.
Три года проплавали вместе.
Она испытанье прошла.
Все меньше, что «бабе не место»,
Болтали о ней по углам.
Ей все любопытно на судне:
Курс в море, узлы, такелаж,
А муж потешался, что будет
«Женой заменять экипаж!»
Его «Колесницу Нептуна»
Как перышко нес океан. -
Мальчишку любила фортуна
На зависть бывалым волкам.
Помощники в шторм умоляют:
«Хоть часть парусов подвязать!!!»,
А он их к жене посылает, -
Чтоб юбку на мачту поднять!
И долго он в славе купался.
Привык, что везде первый флаг,
Привык, что ему доставался
Всегда самый выгодный фрахт...
Но «сорок восьмой» точно взрывом
Потряс Калифорнию год!
Волною прошелся по миру,
И мухи слетелись на мед.
3.
Когда швартовались во Фриско,
Беда уже судно ждала:
На прииски - «мыть золотишко» -
Почти вся команда ушла.
А новую маклер-пройдоха,
Набрал непотребную столь,
Что дело бы кончилось плохо,
Не выручи вовремя кольт.
Чтоб в корне пресечь беспорядки,
Старпома убил капитан,
Но сам был сражен лихорадкой
И бредил, страдая от ран.
А банда жену обступила:
«Сдавай капитанша дела!»,
Но волю ее не сломила,
Неженская воля была.
Хотя беззащитной казалась,
И плечики кутала в шаль,
В глазах ее пламя плескалось,
И в голосе слышалась сталь:
«Вам твердое «нет», заявляю,
Пока жив мой муж капитан!
Лишь я навигацию знаю
И я руководство не сдам!»
Малявке - всего девятнадцать!
Но скоро коварный мыс Горн!
Без опыта в пекло соваться,
Отправишься к рыбам на корм!
Пока люди слушали миссис,
Трюм боцман успел досмотреть:
Собрал все оружье и виски
И бросил за борт, в круговерть.
«Вы кто: экипаж или табор?
На клипере быть - морякам!», -
Поправила женщина капор:
«Рангоут чинить! По местам!»
Наверно ее за сестрицу
Бог моря в том рейсе признал:
Корабль полетел словно птица,
Рекордно мыс Горн миновал!
Надуть паруса постарался
Капризный в широтах «зюйдвест»,
И каждую ночь зажигался
Над ней маяком Южный Крест.
Смогла, - невозможно представить,-
Но тысячи миль - позади:
И мужа на ноги поставить,
И в гавань корабль привести!
И тихою лунною ночью
Он снова шептал ей: «Люблю…
Я сделаю все, что захочешь…
Я даже… на берег сойду.»
Вздохнул, отвернувшись от моря:
«Твою выбираю любовь.»
Она в утешение вскоре
Ему родила близнецов.
На борт «Колесницы Нептуна»
Поднялся другой капитан. -
Не выдержал клипер тайфуна,
его поглотил океан…
Хотелось заверить мне снова
Того, кто возьмется читать,
Что нет здесь вранья ни полслова,
Как мне ни хотелось приврать.
Свидетельство о публикации №117112705616