Qualis rex, talis grex. 17 лет

"Qualis rex, talis grex" (лат. "Каков царь, такова и толпа") (1).

Qualis rex, talis grex

Быть в толпе – себе дороже,
Даже совесть не поможет
Сделать выбор - не случайно
Имена хранятся в тайне
Ото всех, и потому
Неизвестны никому.
И ответственность не станет
Останавливать толпу,
Если только вмиг предстанет
Шанс попасть по кулаку,
То толпа, хоть и каналья (2),
Но развалится совсем,
Позабыв и обещанья,
Даст свободу лично всем,
Лидер есть – его не будет,
То, тогда уж точно так,
И толпа его забудет,
Коль совсем велик кулак.
2008
Ксения Мира ©

В стихотворении - развитие обществоведческой и правоведческой темы, заключенной в сравнении перевода и значения известного высказывания на латинском языке и высказывания философа Артура Шопенгауэра
(1) лат. высказывание "Qualis rex, talis grex" на русский язык переводится как "Каков царь, такова и толпа" и имеет аналог - "Каков поп, таков и приход"
(2) высказывание философа А. Шопенгауэра о том, что толпа это "сволочь и каналья"


Рецензии