женские имена. Тактуса. Ганьки
чувства неизменны.
нет альтернативы им
нету им замены.
из лат.
*Такшашила прожвает
возле Равалпинди.
на урду пиз дит со мной,
а с ё барем на хинди.
моя милая Такыра
нехотя разделась
смазывает вазилином
голую опрелость.
тюрк.
за 100 сене сторговался
я с малышкой *Талой.
завершилися торги
еблей небывалой.
евр.
бабушка *Талала
пьяная упала.
дедка бабку подымал
тоже много раз упал.
евр.
по росе идёт *Талай
мочет ножки босы.
говорчт ей:-Дай!-да-Дай!
пареньки гундосые..
в обществ моём *Таланс
все большой имеет.
без бутылки подойти
к ней никто не смеет.
из гр.
*Талантона на весы
встала осторожно.
"Выдержат,нее выдержат?,
на душе тревожно.
из гр.
снова у *Талары
завелись доллары.
а пока доллары есть
весь я рядом,весь я здесь.
из гр.
олицетворяет море
милая *Таласса.
рыхлая подвижная
в крупных складках масса.
из гр.
имя в Греции *Таласса
тоже что морская.
тянет в море моряков
сила колдовская.
я пырнул *Талласемию,
стонет в море крови.
-Милый в миску натери
килограмм моркови.
из гр.
на морском песочке
встретил я *Таллассию.
через несколько минут
мы пришли к согласию.
из гр.
ходит бабушка *Талая
возле речки Талой.
Сталин сделал Колыму
частицей света малой.
из русс.
за 3 марки золотых
*Талер согласилась.
а ведь к этому сперва
плохо относилась.
из нем.
бросила в меня *Талера
грязную тарелку.
что б продолжить из себя
дома корчить целку.
из нем.
моя девочка *Талида
лучшая на свете.
только чувствую что мне
ни х уя не светит.
евр.
моя крошка *Таликота
бл ядь из Биджапура.
окружение её
сплошная синекура.
инд.
первые проталинки.
*Талина сняла валенки,
натянула сапоги.
полюбуйтесь земляки.
Т.Херц рсс.цирк.арис.
изменила *Талиона
и настигла кара
муж ей членом выбил зубы
с одного удара.
из лат.
приходи и я сыграю
для тебя *Талина,
как от пакового льда
оторвалась льдина.
см.Виталина.
для возмездия готовит
дедушка коварный план
обесчестит *Талиосу
когда та пойдёт в чулан.
из лат.
я красавицу *Талису
как бесценный талисман.
повсеместно охраняю
от жидов и басурман.
как целебный талисман
для меня *Талисма.
помогает иногда
как желудку клизма.
из фр.
потоянно *Талицу
посылают в задницу.
в жопе Талице не место.
как-никак моя невеста.
ст.русс.
Свидетельство о публикации №117112702718