Мой родной закуток! Мой родны кут

Музыка: И. Лученок. Слова: Я. Колас.
www.youtube.com/watch?v=JqyIxFo4Ic8

Перевод с белорусского: Сергей П. Емельченков.

  Мой край  родной, Ты весь мне – милый!    Мой родны кут, як ты мне мiлы!..
Забыть Тебя нельзя, любимый!                Забыць цябе ня маю сiлы!
Не раз, уставши от дороги,                Не раз, утомлены дарогай,
Весной что ранней чуть убоги -                Жыццём вясны мае убогай,
К тебе я в думах залетаю                К табе я ў думках залятаю 
И там душою отдыхаю ...                I там душою спачываю...
И там душой отдыхаю ...                I там душою спачываю...
    Вот как теперь передо мною        Вось як цяпер, перада мною
Встаёт  любимый край пригожий:   Ўстае куточак той прыгожа,
Кринички узенькая ложа                Крынiчкi вузенькае ложа
И ёлка рядышком с сосною,             И ёлка ў пары з хваiною,
Обнявшись тесно над водою,           Абняўшысь цесна над вадою,
Как молодые в час свиданья            Як маладыя ў час кахання,   
В последний вечер расставанья.       Ў апошнi вечар раставання.
     Люблю тебя, мой край лучистый,     Люблю цябе, мой бераг родны,
Где Неман ночью - серебристый,           Дзе льецца Нёман срэбраводны,
Дубы где дружной чередою                Дубы дзе дружнай чарадою
Стоят столетья над водою.                Стаяць, як пешы, над вадою.
Мой край родной, как ты мне мил!       Мой родны кут, як ты мне мiлы!..
Забыть тебя не имею силы!                Забыць цябе ня маю сiлы!
    Мой край  родной, Ты весь мне – милый!  Мой родны кут, як ты мне мiлы!..
Забыть Тебя нельзя, любимый!                Забыць цябе ня маю сiлы!
Забыть Тебя нельзя, любимый!                Забыць цябе ня маю сiлы!
    Мой край  родной, Ты весь мне – милый!     Мой родны кут, як ты мне мiлы!..
Забыть Тебя нельзя, любимый!                Забыць цябе ня маю сiлы!
Забыть Тебя нельзя, любимый!                Забыць цябе ня маю сiлы!


Рецензии