У МЕНЯ ЕСТЬ...
Стихи тоже о русском языке
Не по-аглицки — по-русски
говорить большая честь:
от Кронштадта до Тунгуски
благодати иншей несть!
Нам внушает поневоле
строй родного языка:
всё, что есть — по Божьей Воле,
что достигнуто пока.
У меня есть то, есть это,
а чего-то вовсе нет.
Эх, была бы я поэтом...
Но, увы, я не поэт:
словом зря сорить не смею,
так меня учила мать,
потому и не умею
внятно мысль свою подать.
За язык наш я болею,
он — благая Божья Весть:
не по-русски "Я имею",
надо так: "У меня есть".
В чём причина, что так надо?
Оплошал ли перевод?
Немец горд, твердит "Ich habe!"
Русич кроток: "Бог даёт!"
26.11.2017
Свидетельство о публикации №117112605521