Я очень устала
Марьша http://www.stihi.ru/2017/06/25/5251
На мокшанском языке. Прямой построчный перевод.
Мон пяк ни сизень, Я уж очень устала,
Аф няйса кизень. Не вижу своей дороги.
Катк кирьдиксоньди арай кяттьце? Пусть твоя рука будет поддержкой?
Тят туфта эсон, Не отталкивай меня,
Тон - шисон-весон, Ты – в днях и ночах моих,
И кядьце ронгозень монь вятьсы…. И рука твоя меня ведёт….
Тон кядьцень нолдайть, Ты руку опустил,
Валт мельган ёрдайть. Слово вслед бросил.
Мон тоньфтемот ризфть мархта шаштан. Я без тебя с тоскою плетусь.
А уцязс эсон А судьба меня
Стак кирьди шейса, Всё держит в трясине,
Мон павазфтома комсян, ащан…. Я без счастья сгибаюсь, остаюсь….
Я очень устала идти,
не вижу своего пути.
Пусть рука твоя не подведёт.
Не отталкивай из мыслей своих,
ты в днях и ночах моих,
рука твоя меня всегда ведёт.
Ты руку опустил,
словно вслед бросил.
В тоске без тебя плетусь.
Дрожу,как лист осины,
судьба держит в трясине,
без счастья одна остаюсь...
Свидетельство о публикации №117112508262
Но не понимаю одного,почему женщины ноют от одиночества?
Доброго здравия. С поклоном Вам..
Светлана Исса 11.12.2017 17:16 Заявить о нарушении
Вик Беляков 11.12.2017 18:41 Заявить о нарушении