Хэйдзосин - спокойствие духа
Быть хотела ранимой и нежной.
Всё сидеть на руках и ласкать,
Но пришлось мне стать самураем,
Чтобы сливовый сад защищать.
Мой отец давно так в могиле,
А Ёкаи сожгли сада рай.
Старики, малы дети просили:
"Защити нас, родной самурай!"
Моё сердце так нежно, боится,
И дрожат губы. Лезвие! Меч!
Но увидев страдания на лицах:
"Хэйдзосин! Страх мне нужно отсечь!"
Мусаси в тёмной чаще сказал мне:
"Видишь этот огромный валун?
Камень намертво врос в эту Землю,
И не сдвинет ни гром, ни тайфун.
Камень вечный! Могуч и всесилен,
То великая тень над Землёй,
И бояться Ёкаи той тени,
Прячут норы за чёрной скалой!"
Дед Мусаси поведал мне тайну,
И хочу её ветру сказать:
"Если видишь, что меч над тобою,
То не вздумай глаза опускать!
Если только глаза ты опустишь,
Сердце тут же захватит испуг.
Страх же сделает слабыми руки.
Вырабатывай воинский дух!"
А в беседе с Сохо Такуаном
Я узнала о тайне змеи:
"Улыбайся в спокойствии Нирваны!
Ты - часть леса, как ветка ! Замри!
Пусть ползёт по ногам и по телу,
Ядовита витийная тень,
Если страха не чувствует воин,
Яд в него не проникнет совсем".
Мирный дух! Покой постоянный!
Из трёх кан - дзи идеограмм:
"Выходите, Ёкаи, на битву!
Я вам сад родной не отдам!"
Хэйдзосин - спокойствие духа!
Изучает нежная дочь,
И в душе нет больше тревоги.
Очи ясны! Свободная ночь!
Свидетельство о публикации №117112504068