Пламен Парнарев. Самосев

И ты
в меня
бросишь камень,
от сухой души твоей
отколовшийся.
Назовёшь меня
злым, предателем.
Будешь жечь на устах
допоздна
стены
дома моего одиночества.

И от меня
отвернёшься.
Душа перестанет расти.
На рассвете земного пути
от несказанных слов,
сам себе стану веткой
и верёвкой последней прочной...

И ты
в меня
бросишь камень.
В тишине наболевшей
буду повешен.
Самосев
камней
и одиночества.

перевод с болгарского
2017


  С А М О Р А С Л Я К

И ти
по мен
ще хвърлиш камък,
от сухото в душта ти
откъртен.
Ще ме наричаш
зъл, предател.
Ще палиш в устните
докъсно
стени
от къщата на самотата ми.

И ти ще ми обърнеш гръб.
Ще спре душата да расте.
Осъмнал този земен път
от премълчани думи,
за себе си ще съм и клон,
и сетното добро въже...

И ти
по мен
ще хвърлиш камък.
В отключената тишина
ще съм обесен.
Саморасляк.
От камъни.
И самота...


Рецензии
Абсолютно близък до авторовия текст и ритъм превод! Потърсени са оригинални рими, които се покриват със звученето на оригинала. Поздравления!
С уважение и любов, Петр

Петр Пенчев   24.11.2017 12:18     Заявить о нарушении
Петър, много Ви благодаря за отговор!))

Ирина Петрова 24   24.11.2017 13:29   Заявить о нарушении