Es gibt verschiedene Menschen
http://www.stihi.ru/2017/03/07/460
Суть получилась немного иная, всё таки немецкие слова иногда при переводе означают другую трактовку или более насыщенные слова или наоборот не дотягивают до русского значения.
Es gibt verschiedene Menschen:
Wie Kosmos, wie ganze Universum,
Ihre Ausstrahlung ist nicht zu vergessen.
In die wir schmelzen wie im Traum,
Die Sonne scheint, dank sie in Raum.
Es gibt einige, die immer positiv,
In Ihrem Leben sehr aktiv.
Mit Freude und gute Laune,
Die Welt die bauen wir.
Es gibt Menschen die sind anspruchsvoll,
Bekommen oft nur bestes... Toll!
Verlangen sie nur schoene Sachen,
Gewoehnlich haben gut zu lachen.
Sehr attraktiv, wer ist voll Freude,
Den anderen sehr gern geholfen.
Enthusiasmus und Energie verschenken,
Und ueber gute Taten denken.
PS: Перевод сделанн не в форме стихотворения, а как точный перевод произведения, чтобы не потерять смысл написанного.
Смысл и действия сюжета сохранены, поэтому это только перевод.
Когда читаю, где стоит перевод, а в результате лишь примерное, подобранное под рифму стихотворение, где иногда и смысл не совпадает, не понимаю зачем называют это переводом....
Существуют люди разные :
Как Космос, как вся Вселенная,
Их сияние не забываемое.
В них мы растворяемся, как во сне,
И солнце сияет благодаря им.
Есть, которые всегда на позитиве,
В жизни очень активные.
С радостью и хорошим настроением,
Строят свой мир!
Есть люди очень избирательные,
Получают они только самое лучшее...
Замечательно!
Требуют они только прекрасные вещи,
Обычно, они ни о чём не переживают.
Очень интересен, кто полон радости,
Другим охотно помогает.
Энтузиазм и энергию раздаривает,
И всегда о хороших делах задумывается.
Свидетельство о публикации №117112401272
Наиль
Наиль Габдульянов 03.12.2019 17:26 Заявить о нарушении
Пусть вам встречаются только прекрасные люди! :))
Галюшка1 03.12.2019 19:57 Заявить о нарушении