Връбка Попова. Бокал любви
БОКАЛ. ЛЮБВИ
Одинокая трапеза. Горькая.
Полный бокал налит.
Закат на краю примостился,
рубиновых капель отпив.
Под звёздным покровом безкрайним,
ночь кротко свернулась и спит.
...
Безмолвно до дна выпиваю
бокал поздней терпкой любви.
перевод с болгарского
2013
Ч А Ш А Л Ю Б О В
Самотна вечеря. Горчива.
Чашата пълна стои.
Залезът, спря на ръба и
рубинини глътки отпива.
Нощта сгушва се кротко и сънено
под безкрайния звезден покров.
...
Бавно изпивам до дъното
чашата късна, тръпчива любов.
Свидетельство о публикации №117112308530