Връбка Попова. Бокал любви

http://stihi.ru/2013/12/10/9778


   БОКАЛ. ЛЮБВИ

Одинокая трапеза. Горькая.
Полный бокал налит.
Закат на краю примостился,
рубиновых капель отпив.

Под звёздным покровом безкрайним,
ночь кротко свернулась и спит.
...
Безмолвно до дна выпиваю
бокал поздней терпкой любви.

перевод с болгарского
2013


Ч А Ш А   Л Ю Б О В

Самотна вечеря. Горчива.
Чашата пълна стои.
Залезът, спря на ръба и
рубинини глътки отпива.

Нощта сгушва се кротко и сънено
под безкрайния звезден покров.
...
Бавно изпивам до дъното
чашата късна, тръпчива любов.


Рецензии