Шарль Бодлер 1821-1867 Je t adore...
(1857)
Les Fleurs du mal
XXIV
Я любуюсь тобой, словно сводом ночным —
О, мой ангел молчанья — желаньем томим;
Я, сгорая, зову, я иду за тобой...
Ускользая и, словно смеясь надо мной,
Исчезаешь. Встают между нами поля,
Утонула в безбрежной лазури земля.
Я на приступ иду — за кордоном кордон —
Как к холодному трупу — червей эскадрон;
Болен я — стынет кровь — лишь тобою одной,
О, жестокая тварь, о, мой ангел ночной!
Перевёл с французского Евгений Шелго(Шешин Евгений Юрьевич)
Июль 2008
Свидетельство о публикации №117112305418