Эзоп и Клея
скитальца смутили недобрые вести?
А если обидела чем-то, прости –
то было случайно, совсем не из мести.
Останься – мы станем беседовать вместе,
ты будешь хозяйское платье носить,
ты будешь ухожен, напоен и сыт
и розга коснуться тебя не посмеет.
– Ты думаешь, розга унизит раба?
Хозяйская порка шлифует илота –
дублёную кожу на глыбе горба
(за три поколения выделки плотно
приставший – не сдёрнуть – хитон её потный) –
хребта подневольного стоящий скарб
с клеймом: не унижен побоями раб.
Холопскою розгой унижен свободный.
– Куда ты пойдёшь, одержимый, скажи?
Ты знаешь в Элладе свободные земли?
Тебя ослепили твои миражи,
ты слову любви беззаветной не внемлешь –
ответь же (не знаю оглох ли ты, нем ли) –
и гостеприимством ты не дорожишь,
хотя без друзей не сумеет прожить
и года в чужой стороне иноземец.
– Не важно – ты эллин, лидиец, шумер –
землянин форсирует мутную воду
судьбы, где неволя – царица химер –
берёт своё мыто. Отсутствие брода
дробит монолит человечьего рода:
оковы пожизненно выберет смерд,
свободный же заживо выберет смерть.
Рабу не понять его вольную гордость.
– Ещё одно слово, любимый, постой –
преступнику казнь уготована злая –
скажи, что ты раб мой – невольник простой.
Тебя ожидает на воле скала и
забвение. Лучшего другу желая,
молю, не спеши разорить мне гнездо –
подумай, что станет, возлюбленный, с той,
которую бросить тебя заставляют.
– Мой шаг доброволен, мой выбор особ –
Эзоп о решении не сожалеет
(рабом я бы тоже когда-то усоп) –
мой дух по-особому сложен и склеен.
Тебя ли мне рабской любовью лелеять?
Какую здесь логику ни приспособь,
любовью позорной невольник Эзоп
тебя не унизит, прости меня, Клея…
_______________________________________
Посмертно свободный не станет рабом –
исполнивший выбор из гражданства выбыл –
но как бы я ни был доволен собой
не знаю, сумел бы – с уступа. А вы бы
смогли для себя повторить его выбор? –
Вдохнувши свободы хотя бы разок –
обратно под розги? Не лучше ль бросок
Эзопа, избравшего лучшую гибель?
13.02.2017
Свидетельство о публикации №117112304652