Giorgio de Chirico, Джорджио де Кирико

Mystery...

"...В светлой зимней второй половине дня я находился во дворе замка Версаля.

Все было спокойно и тихо. Все смотрело на меня странно и вопросительно. Я видел, что каждый угол замка, каждая колонна, каждое окно —  все имело загадочную душу.
Я рассматривал каменных героев вокруг меня, как они неподвижно присутствовали под сетующим небом, под холодными лучами зимнего солнца, которое светило без любви... Птица пела в клетке, которая висела у окна.

Там я почувствовал всю тайну, которая вынуждает людей к творчеству. И творения казались мне еще более загадочными, чем их создатели."

— Джорджио де Кирико.

Перевод: Olga Karpilova.


Рецензии