Чарльз Буковски - Прошлой ночью я видел бродягу

о, как шёл этот старый пёс
со свалявшейся вытертой шерстью
вдоль по ничейной улочке
шёл этот ничейный пёс,
мимо опустошённых бутылок водки,
мимо банок из-под арахисового масла,
ниже наэлектризованных проводов,
ниже дремлющих где-то птиц
шёл ничейный пёс вдоль по улочке,
проходя через это всё,
отважный, как целое войско.
___________________
Charles Bukowski
I SAW A TRAMP LAST NIGHT

the way the old dog walked
with dotted, tired fur
down nobody’s alley
being nobody’s dog…
past the empty vodka bottles
past the peanut butter jars,
with wires full of electricity
and the birds asleep somewhere,
down the alley he went –
nobody’s dog
moving through it all,
brave as any army.


Рецензии
Браво, Филипп! Разобрали-таки стих!
Вы молодчина! Очень рад, что перевели его!
Здесь, думаю, "пёс" лишь метафора,
за которой скрывается сам автор!

Благодарю вас от всей души!

С уважением! Д.

Денис Созинов   23.11.2017 22:39     Заявить о нарушении
Спасибо;). Написать стихи о чём-то помимо своего внутреннего мира вообще затруднительно. Что характерно, здесь Чарльз опять говорит об упорстве.

Филипп Андреевич Хаустов   23.11.2017 23:08   Заявить о нарушении

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 24 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →