Благодарю
(Второй вариант перевода с татарского произведения Галии Гайнетдиновой)
Не ожидая помощи извне,
Сама себе я пробивала путь.
От жажды изнывая, уж без сил
Сама нашла родник воды попить.
Беспомощная я – казалось мне.
Я не ждала награды впереди.
Всегда по окружной дороге шла,
Прямые не искала я пути.
Сомкнули крылья ангелы мои,
Чтоб я над адом по мосту прошла.
Хоть чёрный ветер мне в окно стучал,
Терпеньем горе я пережила.
Наверно, доля женская моя –
Так много горьких выплакала слёз.
В то время я терпела, зубы сжав,
Но жалобы – один бы от меня унёс!
Битьём судьбы злой закалилась я.
Ей не хватило сил согнуть меня.
Благодаря молитвам матери
Наверное, была я спасена.
Сейчас Всевышнего благодарю -
Как только появилась седина,
Мои мечты в реальность претворил
И в счастье он запеленал меня.
Благодарю его – не принуждал
Меня искать в пути лишь лёгкий труд.
Со светлою, спокойною душой
Теперь я в осень продолжаю путь.
Свидетельство о публикации №117112110522