Благодарю

      
(Второй вариант перевода с татарского произведения Галии Гайнетдиновой)

 

Не ожидая помощи извне,
Сама себе я пробивала путь.
От жажды изнывая, уж без сил
Сама нашла родник воды попить.

Беспомощная я – казалось мне.
Я не ждала награды впереди.
Всегда по окружной дороге шла,
Прямые не искала я пути.

Сомкнули  крылья ангелы мои,
Чтоб  я над адом по мосту прошла.
Хоть  чёрный ветер мне в окно  стучал,
Терпеньем горе я пережила.

Наверно, доля женская моя  –
Так много горьких выплакала слёз.
В то время я терпела, зубы сжав,
Но жалобы – один бы от меня унёс!

Битьём судьбы злой закалилась я.
Ей не хватило сил согнуть меня.
Благодаря молитвам матери
Наверное, была  я спасена.

Сейчас Всевышнего благодарю -
Как  только появилась седина,
Мои мечты в реальность претворил
И в счастье он  запеленал меня.

Благодарю  его  – не принуждал
Меня искать в пути лишь лёгкий труд.
Со светлою, спокойною душой
Теперь я в осень продолжаю путь.


Рецензии