Красавiцкая дажджавая

пераклад з Лэнгстана Хьюза

Дай дажджу пацалаваць цябе.
Дай дажджу абсыпаць тваю галаву кроплямі вадкага срэбра.
Дай дажджу праспяваць табе песню твайго дзяцінства.

Дождж зладзіў ціхія сажалкі на ходніках.
Дождж пусціў хуткія плыні па рыштоках.
Дождж грае сонную песеньку на нашым даху ўсю ноч.

І я люблю дождж!

____________
Арыгінал:
April Rain Song
(Langston Hughes)

Let the rain kiss you.
Let the rain beat upon your head with silver liquid drops. 
Let the rain sing you lullaby.

The rain makes still pools on the sidewalk.
The rain makes running pools in the gutter.
The rain plays a little sleep-song on our roof at night –

And I love the rain.
         


Рецензии