Дора Габе. Счастье
към щастието поглед устремила—
и чаках го с копнеещо сърце—
сърце ми жажда беше изсушила.
И то дойде с ангелска ръка—
и дивни се понесоха акорди.
И то дойде. Затворила очи—
от рози дъх аз сещах възхитена;
в неземен сън, затворила очи,
неземен химн аз слушах упоена.
Дора Габе
Счастье
Я век ждала, гори моя душа,
глаза ему навстречу устремила,
ждала его, живая, не дыша,
себя за то, несчастная, корила.
Оно пришло, мой ангел, не спеша—
крыло его на клавиши упало
в небесном сне, как вешняя гроза
на сушь мою. Я музыке внимала,
приняв его: закрывшая глаза,
эдемский дух с восторгом обоняла.
перевод с болгарского Терджимана Кырымлы
Свидетельство о публикации №117111902931
Солнечная Бора 19.11.2017 13:21 Заявить о нарушении
Терджиман Кырымлы Второй 19.11.2017 17:03 Заявить о нарушении
Солнечная Бора 19.11.2017 17:07 Заявить о нарушении