Свiточ мого серця... Маргарита Метелецкая

http://www.stihi.ru/2017/11/14/4643


Оригінал:


     Ісусе , Світоч мого серця !
     Давно наплакане відерце
     Сліз покаянних серед ночі -
     Неначе хто мене зурочив ?

     Прядуться марення про святість ,
     Але сумна земна затятість
     Все душу скупує в окропі ,
     Коли Твоїх не чути кроків ,

     А тільки Віра та чекання ,
     На милосердя уповання -
     Твоїй чиню ж бо спротив волі,
     У помилках простерта долі...

     Ще й відстані - хто змінить це ? -
     Святий Твій Лик - й моє лице..?


Перевод с украинского Светланы Груздевой:


О, Светоч, Иисус, как горько!..
Давно наплакано ведёрко
Слёз покаянных в мраке ночи –
Как будто кто-то сглазил молча?!..

Прядутся миражи про святость...
Но всё земная виноватость
Ошпаривает больно душу,
Когда я Твой Закон нарушу...

Спасают Вера, ожиданье ,
На милосердье упованье -
Ведь вновь в ошибках распростёрта -
За Жизнь скопилась их когорта...

И Бесконечность разомкни-ка -
Моё лицо - и Святость Лика ?


Аватар Автора оригинала


Рецензии
Сильное, покаянное стихотворение у Марго! И ты его перевела достойно! Самую суть сохранила! Спасибо Вам Обеим! Нежно,Инна.

Инна Гаврилова   20.11.2017 15:44     Заявить о нарушении
СПАСИБо за такой утешающий меня отклик, Инночка!

Обнимаю с нежной признательностью,
я

Светлана Груздева   20.11.2017 15:48   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.