К. П. Кавафис. Вечность

Индийский царь Арджуна был добр и человечен,
резню он ненавидел. И избегал все войны.
Но грозный бог войны  царём стал недовольный -
(и храмы бога пусты, и слава смолкла в речи), -
в ужасном гневе он вошёл в Арджуновы палаты.
Как устрашится царь его, как молвит: "Бог великий,
прости, что не могу забрать я жизнь у человека".
С презрением ответил бог: "Меня ты полагаешь
несправедливее себя? Не обманись словами.
Жизнь никакую взять нельзя. Знай, никогда на свете
и не рождается никто, и не умирает."



      1895, ноябрь - Скрытые



      Перевод с греческого
           19.11.2017
              20:00

  Источник:  https://www.onassis.org/el/initiatives/cavafy-archive

  * Бхагавадгита -  памятник древнеиндийской религиозно-философской мысли, фундамент индуистской философии. Кавафис использовал этот эпос как основу для размышления в своём произведении.

   Иллюстрация из интернета


Рецензии
Каких бы философий мы ни натуманили, жизнь свои тайны не откроет. В мире живём - плохо, потому как про испытания и смерть забываем. Война героев даёт, проявляет, кто есть кто, да жизни отбирает... Где бы серединку золотую найти?)
Вот и Ваш перевод - подтверждение, что люди правду тысячелетиями ищут, а умнее не становятся, то воюют, то память теряют.

Наташа Акимова   25.09.2024 14:35     Заявить о нарушении
Благодарю Вас за внимание к моему переводу и глубоко обоснованные рассуждения.

С уважением. Евгения

Евгения Казанджиду   25.09.2024 21:13   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.