Плач Медеи

      Реки священные вспять потекли,
      Правда осталась, но та ли?
      Гордые выси коснулись земли,
      Имя богов попирая в пыли,
      Мужи коварными стали...
                Еврипид "Медея"


Больше не святы воды священных рек...
Жизнь, ты за все проступки меня казнила...
Слышите, Боги! Меня предал человек,
Ради которого я себе изменила.

Ради которого я отдала свой дом,
Брата, отца; отреклась от своей свободы...
Слышите, Боги! Он позабыл обо всём,
После того, как минули его невзгоды.

Я все напасти рукой своей отвела:
Пламя дракона, ярость и месть Кавказа.
Верной женою ему всё время была;
Всё потеряла, но не пожалела ни разу...

Мне за лишенья - изгнанье и вечный позор,
Ему за предательство - трон и новое царство...
Где ты, Фемида? Куда устремлён твой взор?
Разве возможно простить такое коварство?..

Что ж... Слушай, Греция! Я в той стороне рождена,
Где за измену платят горячей кровью.
И не моя, а Ясона будет вина:
Так не играют с чистой святой любовью...


Рецензии
Анненский, как и Мережковский, перевёл начало хоровой песни неточно: в оригинале - "реки текут к своим источникам".

Кирилл Грибанов   18.02.2022 15:51     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.