Маленький воин

Маленький воин готовится к бою,
Яркое пламя в груди разжигая.
Это не время для страха пред болью.
Воин-малыш не бежит с поля брани.

Крошечный воин с огромной душою
Бьётся по правилам светлых клинков:
К ранам своим – горсть кристалликов соли,
К ранам чужим – подорожник-любовь.

Маленький воин хватает оружье:
Стрелы-слова, сердце-лук. Прочь летит щит.
Этому воину он и не нужен.
Ведь воин-малыш и так победит.
14.03.2011 (перевод "Little warrior")

Little warrior
The little warrior is gonna fight.
The little warrior is all again a passion
And has no right to take to flight,
To be a coward or to have compassion.

The little warrior is taking arms –
One silly heart, some pride and words like bullets.
It is a war – no roses, only guns.
It`s not high time to think of life or prudence.

The little warrior whose hands are small,
Whose body`s weak, whose soul is strong and hot…
This careless warrior will fight alone.
And she will win without a single shot.
13.03.2011


Рецензии

В субботу 22 февраля состоится мероприятие загородного литературного клуба в Подмосковье в отеле «Малаховский дворец». Запланированы семинары известных поэтов, гала-ужин с концертной программой.  Подробнее →