Как ёжик свернуться б во сне...
ладонь у луны тихо лижет,
бессонницу в ночь посулит,
вискам серебринки нанижет.
Как ёжик , свернуться б во сне
колючками колкими в зиму.
Забыть то, что было во вне,
а то, что во мне - не отнимут...
Осенняя вечером грусть,
душа изнывает под кожей
и хочется думать : - пусть...пусть..
а сердце стучит:- а быть может?!.
16.11.2017г.
Перевод на украинский
Мирославы Стулькивской
http://www.stihi.ru/2017/11/17/11379
Звернутись у снi iжачком
Мирослава Стулькивская
...А вечір заскиглить щеням,
долоню у місяця лиже,
безсоння у ніч навмання
на скроні сріблинки нанизить.
У сні їжачковим теплом
звернутись колючками в зиму.
Забути, що зовні було,
а те, що в мені - не віднімуть...
Осінньо - вечірня печаль
знемогою душу тривожить.
І думати хочеться: - хай...
вистукує серце: - а може?!.
Свидетельство о публикации №117111608441
Надеюсь, вы меня простите за мою ошибку!
Я решила, что это стихотворение Мирославы! как оказалось - это перевод Вашего замечательного стихотворения!
Всё исправляю!))
Скулить щеном вечер не рад,
Ладони у месяца лижет...
Безсонница в ночь наугад
Виски сединою распишетет.
Теплом внутрь, как ёжик во сне,
Свернуться колючками в зиму.
Забыть всё, что было извне,
А то, что во мне - не отнимут...
Осенне-вечерняя грусть
Истомою душу тревожит.
И думать так хочется:-пусть...
Стучит-бьётся сердце:-а может?!
Нина Уральская 24.01.2018 11:58 Заявить о нарушении
Здравствуйте, Инночка!
Нина Уральская 24.01.2018 12:00 Заявить о нарушении
Обнимаю! Инна.
Инна Гаврилова 24.01.2018 12:18 Заявить о нарушении
С самыми добрыми пожеланиями! Здравствуйте!!!!
Нина Уральская 27.01.2018 11:11 Заявить о нарушении