Пасибки
Иль сокращённое: "Пасиб!"
В ответ - гримаса, не улыбка.
Понятен смысл. Но нету сил
Смотреть на извращенье слога,
Прижившегося на Руси:
"Спаси Бог!" - мы просили Бога,
Желая ближнего спасти.
И сокращённое "спасибо" -
Ты веришь в Бога или нет -
Звучит по-прежнему красиво,
И охраняет нас от бед.
А если пишем мы стишата
И обнимашка к нам летит,
"Пасибки" тут не виноваты:
Уж лучше "Thank yor" говорить.
16 ноября 2017
Свидетельство о публикации №117111607133
Ирина Лавренова 20.11.2017 19:53 Заявить о нарушении
Другие слова - ладно, пусть меняются, так и должно быть. Обидно, когда вытравливаются основы...
Твоё СПАСИБОНЬКИ как раз ничего, мягкое такое, как "спаси боженька"... А от "спасибки" меня коробит.
Людмила Лесных 20.11.2017 20:07 Заявить о нарушении