Сад Любви. The Garden of Love. Уиллиам Блейк

Лежал я на бережке,
Где Любовь прилегла поспать;
Я слышал в камыше
Плач, плач.

Затем я пошел на вереск и шум,
К чертополохам и шипам сорняков;
И рассказали, как были они обольщены,
Изгнаны и к целомудрию принуждены.

Пошел я в Сад Любви,
Увидел то, чего ранее не видел;
Часовня была построена в центре,
Где в детстве я играть любил.

И двери часовни закрыты были,
И «Ты не должен» на двери написано;
Повернулся тогда к Саду я Любви,
Усыпанный множеством цветов.

И я увидел, что полон он могилами,
И надгробиями, где должны быть цветы;
И священники в черных мантиях ходили среди них,
И окутаны шипами услады мои и мечты.


Рецензии