18. Иль вы сорвали конкурс дьяволиц?! Гасконец
http://www.stihi.ru/2017/11/13/7566)
...Рок дважды Шарлю сил придал за сутки.
Тут быть бы живу! Не до красоты!
Сверкало в разлетающейся юбке,
что, благо, не рвалась на лоскуты,
«достоинство», как в лопнувшей скорлупке.
Жизнь ветрена – сам, парень, посуди
и сделай на Судьбе своей зарубки!
Ни разу не запутавшийся в юбке,
ни разу не упавший по пути,
без повода раскаяться в поступке,
герой бежал от леди (в спешке жуткой)
и от насмешек местной гопоты.
Гасконец мчал до судорог в желудке,
короче, за собой сжёг все мосты.
Читатель! Пик вниманья взгромозди
на всё, что про юнца сочтёшь полезным...
...Когда герой с оглядкой, темпом резвым
вбежал к Атосу, тот смекнул: беда.
Атос был наблюдательным всегда.
Особенно, когда ещё был трезвым.
Атос – противник всяких параной.
К нему-то Шарль и мчался по прямой,
боясь привыкнуть к женскому фасону.
Открыл дверь Шарлю заспанный Гримо –
в динамике гость чуть не сшиб засоню.
Пусть жизнь без права речи – как клеймо,
слуга, забыв о том, что он «немой»
(Атос, не потакая многословью,
за речи бил и летом, и зимой),
истошно завопил: – Эй, потаскуха!
Куда ты прёшь?! Кто звал тебя сюда?!
Совсем уж ни приличий, ни стыда!
Тогда капор свой сдвинул Шарль на ухо
и высвободил шпагу для красы.
Гримо же, видя шпагу и усы,
решил немедля, что вбежал грабитель,
и крикнул: – Караул! – Гримо, не ссы!
Я – д'Артаньян. А где твой покровитель?
– Вы – д'Артаньян?! – опешил вновь слуга. –
Не может быть! Я знаю д'Артаньяна!
Тут вышел сам Атос: – Вопить не рано ль?!
Тебе, Гримо, что жизнь недорога?!
Забыл что ль, что рука моя строга,
а трёпка – это пик благословенья?!
Посмел ты рот открыть без дозволенья
и плачет по тебе уж ближний морг!
Гримо икнул и на весь день умолк.
– Атос, простите за моё волненье
и странный вид. Иначе я не мог
попасть к вам нынче. Мчался со всех ног! –
подал свой голос Шарль спустя мгновенье
и кисть к рукопожатию поднёс.
Жест узнаваем был. Лишь тут наверно
сумел узнать товарища Атос.
– Да что ж они за юбки шьют! Ах, мать их! –
с досадою гасконец произнёс.
Забыв, что по натуре он флегматик,
Атос расхохотался аж до слёз,
часть версий ситуации обдумав
(далёк был весельчак от тугодума):
– Вы из какой из гибнущих столиц
спаслись от амазонок после штурма?!
Иль вы сорвали конкурс дьяволиц?!
Ущербней маскарадного костюма
не видел он досель средь тысяч лиц
ни в гуще местных, ни из-за границ
прибывших поднабраться колориту...
Похоже, парень пережил корриду.
Капор был на боку, а юбка – с виду
лишь юбка – на пол вкривь сползала ниц.
– Мой друг, вы прямо с выставки гробниц? –
Атос над Шарлем скалился не пошло.
Достигла бледность лика тех границ,
когда кровь возвращать к нему уж поздно.
Усы смотрелись вовсе уж курьёзно.
В глазах застыл о помощи призыв:
– Не смейтесь, друг Атос! Всё так серьёзно,
что чудом до сих пор ещё я жив.
Поведаю я некую вам тайну,
хоть рад бы сам себе сказать: не верь.
Атос увёл немедля Шарля в спальню
и даже на задвижку запер дверь.
Грабителя ли роль иль проститутки
пытались д'Артаньяну навязать –
на нём лежала тайны лишь печать.
Гость второпях избавился от юбки
и прочих неуместных уж вещей,
сидевших на его фигуре туго.
Оставшись лишь в рубашке, но своей,
он с чувством прошептал Атосу в ухо,
однако, как осипший соловей:
– Держитесь за меня, мой друг, покрепче,
поскольку у миледи на плече
знак лилии… да-да, клеймом помечен
венец природы, а не знамо чем!
Она была в руках у палачей!
– Знак лилии… на этом вот плече?!
– Клеймо, как у той женщины… той самой.
Атос аж пошатнулся, вскрикнув: «Ах»! –
и с мимикой болезненно-досадной
лик спрятать поспешил в своих руках.
Продолжил комментарии гасконец:
– Миледи лет, примерно, двадцать шесть.
Скотина та ещё, но не из скотниц,
и кожа так нежна – хотелось съесть!
– Она – голубоглазая блондинка?
При этом – чёрный цвет бровей, ресниц?
Глаза светлы и холодны, как льдинка?
Свет льётся, словно от самих глазниц?
Стройна и высока, но не тростинка?
– Подробно перечли. Куда полней!
Всё сходится! Так, стало быть о ней,
рассказывали вы мне как-то спьяну!
– Душевную себе нанёс я рану,
но что случилось, то произошло.
Ад ниспослал в её лице мне зло!
Но вы упоминали очень часто,
что дама – англичанка? – Языкаста
она и во французском лучше нас.
Атос, в лице меняясь от гримас,
припомнил: – Всё логично с этой стервой.
Лорд Винтер для неё – всего лишь деверь.
Француженка она. И к новостям
привыкнуть бы пора, и к чудесам.
У дьявола наборчик шуток древний.
Увидеть должен я миледи сам.
Причём, скорей. – Каких вам ускорений?!
Как будто съесть хотите круасан!
Мой друг заинтригован новостями?
Атос, остерегайтесь этой дамы!
Вы ей желали смерти, и мадам,
едва ль считая вас всецело правым,
способна отомстить за всё сполна вам.
За мной уж смерть гуляет по пятам.
Мы все под Богом ходим. Эка важность!
Но не хотел бы я навлечь опасность
на вас знакомством нашим. Весь кошмар
явленья разъярённой дикой кошки
я испытал. Вам мало в жизни свар?!
Не надо приближаться к месту лёжки
тигрицы. – Я достаточно уж стар
и смерти не боюсь. Приду внезапно
и, долго не валандаясь, уйду.
Париж мы покидаем послезавтра.
А вдруг под Ла-Рошелью на роду
написано сложить башку мне скоро.
Я ни самой миледи, ни раздора
с ней не боюсь. И мне с ней не в постель…
– Она за вами и под Ла-Рошель
помчится злобной фурией вдогонку,
как только вас узнает. Не иголку
в копне – вас разыскать. Мадам вдвойне,
будь даже вы геройский шевалье,
опасна как шпионка Ришелье.
Вы, как на сцену, в бой, но до финала
мадам вас доведёт из-за кулис.
– Уж если тварь – шпионка кардинала,
вы б сами, как смогли, побереглись!
Нет, я не паникёр, не параноик,
но мой прогноз на худшее не блажь.
Ведь если кардинал не ваш поклонник
и зол на вас за лондонский вояж,
то месть принципиального прелата
застигнет вас врасплох в любой из дней.
Не шастайте один, носите латы,
при этом доверяйте средь людей
одной лишь интуиции своей.
Чтоб не были нигде вы одиноки,
забуду я свой статус лежебоки.
Готов сопровождать вас в туалет,
полк и трактир ближайшие сто лет.
Свой пыл в любви к блужданиям умерьте.
– Атос, вы проницательны во всём!
Миледи о моей печётся смерти.
Лишь Божьим провиденьем я спасён.
Взор задержав на полуголом Шарле,
Атос съязвил: – При всём при вашем шарме
не вышлет леди вещи. Вышлет шиш!
Но дам слугу я в помощь вам, то бишь
Гримо пошлю за вашими вещами
я к вам домой: они-то не сбежали…
Не в платье ж вам смешить опять Париж!
Дарить ли смех парижскому эфиру?
От ваших шмоток женщине барыш
немалый, но зато кольцо с сапфиром –
у вас. И возместит оно, глядишь,
потерю вам мундира, а в дорогу,
по случаю, точнее, к эпилогу
всех сборов, как сейчас вам предреку –
без денег от сапфира-то что проку! –
закупите и всю экипировку
и всё, что вес добавит вам в полку.
– Да ну, какие у гвардейца траты?!
В сапфире же – немалые караты…
– Владел я этим перстнем, но… ку-ку:
теперь он для меня навек – утрата.
Я помню, за две тысячи экю
отец мой моей матери когда-то
презент с любовью сделал. Ну, а я-то
реликвию отдал. Мерси боку
вам, друг, за то, что перстень вы изъяли.
– Но, исходя из Божеской морали,
реликвия должна вернуться к вам.
– Увольте, ибо я не антиквар
и мне не всё равно, что сей товар
был осквернён, побыв в руках преступных.
– Ну, так продайте – денег стоит крупных.
– Немыслимо, чтоб я вдруг торговал
сапфиром моей матушки! Кощунство!
Сие колечко – лишь для вас товар.
Зачем же оскорблять святое чувство?!
– Кольцо чуть не загрёб себе де Вард!
Тут ваша щепетильность несерьёзна.
Реликвия не может быть бесхозна!
Возьмите, чтоб снести кольцо в ломбард!
Заложите в преддверии похода,
закупите, что нужно, не скупясь,
чтоб выкупить позднее ценность рода,
когда она очистится не раз
в чужих руках за долгие полгода.
– Вы можете утешить – это факт! –
всех павших духом, кто всерьёз расстроен.
Согласен с вами. Сделаем мы так.
Колечко впрямь заложим, но с условьем.
Из вырученной суммы к пустяку
не отнесёте вы пятьсот экю –
себе возьмите на экипировку.
И столько ж я себе уволоку.
Всё закупить к походу враз смогу
и вообще… закончу голодовку.
Два дня осталось нам на изготовку.
Ну что? Договорились? По рукам?
Не будем всё сводить к обинякам?
А ваш сапфир – подарок королевы –
подольше берегите, как и нервы.
Считайте, что готовы мы в поход.
– Вы – здравый человек и доброхот!
Ну а подарок Анны – самый-самый
заветный и бесценный талисман мой!
На крайний случай, коль конец придёт,
источникам достатка и наживы,
кольцо хранить я буду, может, год,
но сразу же продам, ради господ
друзей моих. Черёд моих щедрот
когда-нибудь придёт, коль будем живы.
Мне на душе тревожно и паршиво
и уж не до милединых красот.
К опасностям привык я, сумасброд,
в надежде, что у Смерти в перспективе
и без меня достаточно забот.
Вдруг ей плевать, что я такой ретивый,
и дел нет до меня? – Прекрасный спорт –
от Смерти бег с препятствиями! – льстиво
заметил благодарный мушкетёр,
пропивший свой последний луидор.
Жить надо, пусть события и тяжки.
Как дьявол жуткой шуткой ни потряс
гасконца, тот не падал ликом в грязь.
Недолго Шарль торчал в одной рубашке.
Пришли Гримо с Планше, и ловелас
обрёл костюм мужчины и джентльмена.
– Я ж говорил, хозяин, бабы вас
когда-нибудь подставят непременно! –
сказал Планше, когда Шарль был одет.
Гримо же взял заряженный мушкет
по знаку лаконичного Атоса.
Атос был твёрд: – Чтоб без меня и носа,
беспечный соблазнитель лже-вдовы,
из дому не показывали вы,
не то не уберечь вам головы!
Вам горькой не желая перспективы,
проверю даже каждый табурет,
чтоб сели, зная, что подпилов нет.
Сейчас идём мы к вам, ведь есть мотивы
беречь вас от ножей, летящих вслед,
от пуль из проезжающих карет
и прочей злобной инициативы…
Когда благополучно до квартиры
добрался перечисленный квартет,
у дома квартиранта ждал с усмешкой
шпион-галантерейщик Бонасье:
– Красотки, сударь, любят вас. На сей
раз наверху ждёт дама и, промешкай
вы час ещё, и всё – прости, прощай!
Красотки ждать не любят слишком долго.
– Наверно это Кэтти! Ай-ай-ай!
Я за неё всех вырублю и... – в рай!
Пред ней у нас большое чувство долга!
Жизнь – миг. Не расплатиться за два срока!
Долги верну, поскольку я не жлоб! –
в аффекте сбился с правильного слога
юнец на диалект родной немного. –
Одной из самых преданных особ,
я ей, буквально, жизнь свою доверил!
Одну её не о'тдал бы за две я!
Как альтруист, а не пройдоха сноб,
рубака взмыл по лестнице. У двЕри
страдала Кэт: красотку бил озноб.
Ей предрекал несносные потери
пик бедствий, как оценит гороскоп.
Юнцу помимо мыслей о постели
что виделось во взоре Кэт? Не скорбь.
Да, в адрес д'Артаньяна неподдельный
немой упрёк, однако же на деле
любовь во взоре, как всегда, без скоб...
(продолжение в «XIX. Письмо с рекомендацией любовнице своей»
http://www.stihi.ru/2017/11/16/9248)
Свидетельство о публикации №117111508031
И этот фрагмент - не исключение: держит на пике чувств!
С интересом,
Людмила Акбаровна Комарова 01.12.2017 19:42 Заявить о нарушении
.
. очень признательный Сергей
Сергей Разенков 01.12.2017 19:46 Заявить о нарушении