Гости

  Продолжение

  Мы думали, что они пришли проверить, поддерживаем ли мы порядок, порядок, какой был у них заведён, не разбили ли чего за время нашего пребывания. Ведь у нас всего несколько дней
  Но их интересовали другие вопросы. В их беседе Гимназистка ухватила несколько фраз которые дали нам понять, что они не покорители вершин, но приехали с целью купить это Шале.
  Они проверяли крепость стен, хорошо ли отшлифованы доски, из которых они сложены наподобие паркета:одна входит в пазы другой. Это придаёт особую стойкость деревянному их украшению. Потом они искали указание, когда производился последний капитальный ремонт в мансарде и нашли светлую полированную пластину с изображением цветка.
Я навно обратила внимание на эту более светлую доску, прибитую к потолку в том месте, где «прихожая» плавно переходит в столовую, совмещённую с .кухней.
  Там стояли даты 1969-1989 годы, а украшение в виде розы,-это стилизованный знак солнца.
Его ставят здесь в комнатах, как поклонение светилу, сохранившемуся с древних времён.
  Уяснив для себя всйо, что их интересовало, они попросили показать спальные комнаты.
Мы их предусмотрительно оставили закрытыми, чтобы вся квартира не просматривалась сразу вся от  входных дверей.
Они мельком взглянули на общий вид,сфотографировали их, запечатлев наши разноцветные , добротные по швейцарски,  пододеяльники и наволочки, сложенные горкой в изголовье кроватей и стали прощаться.
 Перед уходом гостей я решила щегольнуть своим знанием французского в знак уважения к их посещению, но в мою речь предательски вплетались немецкие словечки. Дама оценила моё дружелюбие и в ответ решила блеснуть своим знанием немецкого. Но и  её  немецкая речь пестрела  целыми французскими фразами.
  Когда начиналась наша беседа, мы сообщили нашим гостям, что приехали из Германии, не называя начального пункта отправления.
  Осталось неизвестно нашим  собеседникам, что вся наша троица , и отсутствующий в этот момент  хозяин  приехали   на этот «горнолыжный"курорт.

  Мы думали, что они пришли проверить, поддерживаем ли мы порядок, порядок, какой был у них заведён, не разбили ли чего за время нашего пребывания. Ведь у нас всего несколько дней
  Но их интересовали другие вопросы. В их беседе Гимназистка ухватила несколько фраз которые дали нам понять, что они не покорители вершин, но приехали с целью купить это Шале.
  Они проверяли крепость стен, хорошо ли отшлифованы доски, из которых они сложены наподобие паркета:одна входит в пазы другой. Это придаёт особую стойкость деревянному их украшению. Потом они искали указание, когда производился последний капитальный ремонт в мансарде и нашли светлую полированную пластину с изображением цветка.
Я навно обратила внимание на эту более светлую доску, прибитую к потолку в том месте, где «прихожая» плавно переходит в столовую, совмещённую с .кухней.
  Там стояли даты 1969-1989 годы, а украшение в виде розы,-это стилизованный знак солнца.
Его ставят здесь в комнатах, как поклонение светилу, сохранившемуся с древних времён.
  Уяснив для себя всйо, что их интересовало, они попросили показать спальные комнаты.
Мы их предусмотрительно оставили закрытыми, чтобы вся квартира не просматривалась сразу вся от  входных дверей.
Они мельком взглянули на общий вид,сфотографировали их, запечатлев наши разноцветные , добротные по швейцарски,  пододеяльники и наволочки, сложенные горкой в изголовье кроватей и стали прощаться.
 Перед уходом гостей я решила щегольнуть своим знанием французского в знак уважения к их посещению, но в мою речь предательски вплетались немецкие словечки. Дама оценила моё дружелюбие и в ответ решила блеснуть своим знанием немецкого. Но и  её  немецкая речь пестрела  целыми французскими фразами.
  Когда начиналась наша беседа, мы сообщили нашим гостям, что приехали из Германии, не называя начального пункта отправления.
  Осталось неизвестно нашим  собеседникам, что вся наша троица , и отсутствующий в этот момент  хозяин  приехали   на этот «горнолыжный курорт, из России.
  Что  Гимнзистк не испытывает особых трудностей в разговоре при переходе с одного языка на другой, так как приучена пользоваться ими с  детства. Что на английском тоже говорит не плохо. Её уровень С1, по европейскойсистеме.
  Все мы заулыбались и расстались весьма довольные друг другом. «Дипломатическая»встреча «французов» с»немцами» на территории  «нейтральной» страны прошла на высшем уровне.
 
Они вышли за дверь, но не стали спускаться , а позвонили в квартиру на
 против.
  Им долго не открывали. Видимо, наши соседи  не были предупреждены заранее о визите
Наконец, гости вошли, освободив нашу лестничную площадку.
  За дверьми раздалась французская речь: нашими соседями были французы.
  Нам не трудно было себе представить, что там теперь происходит.
  Другая квартира была зеркальным отражением нашей: та же кухня совмещённая со столовой и небольшим  завитком  под окошком на потолке; теже вертикальные кроватки для детей, в одной спальной комнатке, и роскошная двуспальная кровать для родителей-в другой.
  Общий балкон, поделённый на две квартиры. Половина -у наших соседей
  Но гости на балкон не выходили. Наверное, они достаточно налюбовались, когда стояли долго внизу, обозревая окрестности.
  Искали ли они и там полированную до зеркального блеска доски, прикреплённую к потолку,
или дат ремонта одни и те же для всей мансарды, А, может, и для всего дома.
  Мы занялись подготовкой к ужину,  выполнением домашних заданий и не услышали, когда шаги наших гостей раздались  по нашей »говорящей»  лестничке.


Рецензии