Кара. Дочки-матери. Wor-l-d
В атаке гибнут цели. Лишь мишени
распахнуты, как створки пригрешений,
как по́лы от рубахи в двух руках.
Назальною защитою от чуда
заклятая всем хоботам посуда
сметается в подгорный карабах.
С резиной и окошками на лицах
всем кажется, что можно не креститься,
не верить в непрощенные слова.
Повержена беременная тщетность,
и крошку под асфальтовую цветность
закатывают, словно рукава.
* Здесь это японское название иероглифа, обозначающего «пустоту».
Стих из цикла «Иероглифы».
ДОЧКИ-МАТЕРИ
Улыбнитесь мамам дочки,
Стройтесь сами за собой!
Рубит правда на пенёчке
Сахар белый кусковой.
А над чёрными ночами,
А под небом голубым
Ходит Ти́мберлейк Мочалин
И заманивает им.
Пишет бирки про бесценок.
В ком есть рот, да будет сыт!
Надо брать святые сцены:
Там оружие висит!
Оладеть всей гаммой кожи,
Ей играя на песке
В города, как в слово божье,
Не заметив вдалеке:
Как подернутая высью,
Вспенив вишней медный таз,
Варит бабушка Таисья
Внукам на зиму запас.
WOR[L]D*
Оторвала:
Из и из-под.
Это слова,
скоро пройдёт.
Скоро весна,
там, где зима.
Мбулам со мна -
к сходням с ума!
Не уберечь
плод лишь недель.
Мир - это речь,
если есть эль[l]:
бла́гу, как весть,
пить по чуть-чуть.
Если ж не есть,
не обессудь:
Стеньгой дымы,
трубы трубят -
больше чем мы,
больше себя.
Крепь и рожон.
В крепе гробы.
Нехорошо.
Да уж, увы.
Лечит и жжот
боли нектар.
Боже - mine go[l]d!
Morning so стар!
Море лихва́,
больше - причин.
Это слова.
Мы так молчим.
------
* Почему-то не получается поставить квадратные скобки в названии.
Правильное название «Wor[l]d» нарисовано на картинке.
Свидетельство о публикации №117111406625