Пташкина любовь
Перевод с украинского.
Наш воробей...Ай, молодец!
Повёл синичку под венец.
Но - затрещала вдруг сорока:
"Такую кралю...синеоку...-
Гнездо ты не успеешь свить,
Как смогут у тебя отбить."
Послушав той сороки трыньки...
Стал воробей наш шустрый, прыткий.
Он свил на веточках калины
Гнездо для деток и любимой.
С такой заботой яйца греют...
От них и отойти не смеют.
И появляются птенцы.
Все в папу - серые мальцы.
Но низ окраса сине - жёлтый.
Птенец здоровый, крепкий, вёрткий.
Да с каждым днём всё краше, шире...
Живёт семья в добре и мире.
Свидетельство о публикации №117111403690
Людмила Иконникова 20.10.2024 01:56 Заявить о нарушении