Добри Жотев. Врабец. Воробей

Казват, че не съм красив,
че съм рошав и свадлив,
че не съм добър певец,
нито пък голям храбрец.

Може да е вярно туй,
но, момченце, ти ме чуй!
Август мине ли по нас,
не настанал още мраз,
най-различни хубавци
и прославени певци
през реки и планини
бягат в топлите страни.

А пък аз и в пек, и в студ,
необлечен, необут,
все стоя си, всеки знай,
в моя хубав роден край.

Нека да не съм красив,
да съм рошав и свадлив,
нека да не съм певец,
аз съм патриот-врабец!


        ВОРОБЕЙ

Говорят, я некрасив,
и взъерошен, и драчлив,
что неважный я певец
и ни капли не храбрец.

Это верно, может быть,
но, а честно рассудить:
только август настаёт,
собираются в полёт
сладкогласые певцы,
что собою молодцы.
В страны тёплые бегут,
ну а я останусь тут.

И в жару, и в лютый студ
неодет и необут
я с тобою, так и знай,
мой родной чудесный край.

Ну и пусть я некрасив,
и взъерошен, и драчлив,
здесь живу я круглый год,
воробей я - патриот.


Рецензии
Привет, дорогая Ольга! Я с удовольствием прочитала ваши переводы детских стихов! Они замечательные! Поздравляю Вас!
С глубоким уважением!

Мария Шандуркова   29.07.2018 21:06     Заявить о нарушении
Много Ви благодаря.)))
С переводами с болгарского на русский у меня обычно такая история: я стараюсь не потерять ни одного одинакового слова, болгарские слова перевести на русский, и при этом ещё должна быть рифма и обязательно тот же размер, которым написано стихотворение. Поэтому мне бывает очень трудно.))

Ольга Соколова Горяева   31.07.2018 09:51   Заявить о нарушении
И аз, като Вас се старая да спазвам всичко това. Никак не е лесно, затова Ви разбирам. Струва ми се, че имате талант и се радвам на преводите Ви.

Мария Шандуркова   31.07.2018 15:41   Заявить о нарушении