Павло Тычина

Возле церкви, у майдана
Ре-во-лю-ционный стан,
Выбирают атамана,-
Чем пастух не атаман ?!

Эй, по коням ! Вольну волю
Добывать пришла пора !
Прощевайте, в чистом поле
Бьются, плещут прапора !

На майдане, возле церкви
Грустно матерям седым:-
Месяц ясный, месяц светлый
Освети дорогу им.

Опадает пыль майдана.
Тишина.Словам невмочь.
Вечер.
Ночь.

          *

На майдані коло церкви
революція іде.
— Хай чабан! — усі гукнули,—
за отамана буде.

Прощавайте, ждіте волі,—
гей, на коні, всі у путь!
Закипіло, зашуміло —
тільки прапори цвітуть…

На майдані коло церкви
постмутились матері:
та світи ж ти їм дорогу,
ясен місяць угорі!

На майдані пил спадає.
Замовкає річ…
Вечір.
Ніч.

1918.


Рецензии
Михаил, перевод у Вас хороший, но слова "прапор " нет в русском языке.
Прапор- знамя, флаг.

С уважением

Евгения Федосюк   16.07.2021 19:54     Заявить о нарушении
Я знаю, ничего другого не нашёл, типа суржик немножко.Спасибо.

Михаил Юсин   16.07.2021 20:41   Заявить о нарушении
Площадь, крики возле церкви
Революция идёт
-Пусть чабан- все закричали
Атаманом нас ведёт

Эх, прощайте, ждите волю,-
Эй, по коням, - всех зовут,
Закипело, зашумело,
Флаги красные цветут

Площадь, грустно возле церкви,
Чтоб с дороги не свернуть,
Просят матери печально,
-Месяц, освети им путь

Площадь, пыль лишь оседает
улетает прочь
Вечер,
Ночь

Евгения Федосюк   17.07.2021 13:19   Заявить о нарушении
Ну можно и так наверно.

Михаил Юсин   18.07.2021 15:21   Заявить о нарушении
Михаил, да, можно и так, хотя украинское слова майдан имеет более широкое толкование, чем площадь, майдан это и площадь и вече и форум, это
место (площадка) для общения и споров людей на различные темы жизни.

С уважением

Евгения Федосюк   18.07.2021 16:22   Заявить о нарушении