Voglein s abendlied

Взяла себе лилия, белая лилия, каплю лунного серебра,
И ее лепестки серебрятся в ночи,
Улыбаясь луне до утра.
Гранат принял запада алый заката поток,
В наступающей тьме, будто крови глоток,
В розовой скорлупе силу жизни сберег.
Взял от волн и свирели ветров, от дождей
И от влажных лугов, от зеленых ветвей,
Взял от дней и ночей, силу взял,
Чтобы свет защитить, сохранить
В мире мрачных теней…
Завидуют дальние звезды,
Глядя на прелесть цветов со своей высоты,
Сладкий запах пьянит их, должно быть,
Им не достигнуть такой красоты.
Я тоже ушел, чтобы взять что-нибудь для себя
От щедрот, которые мир предлагает,
Что манят, как сон.
Но вот был огорчен!
Таков, очевидно, мой незавидный удел.
Я лишь созерцал красоту,
А взять для себя ничего не сумел!..
               
                Н.Лапафиотис.      
                Перевод с греч.  А.С.


Рецензии