6 The First Glove - On the Boat

 
RUSSIAN FOLK SONG:  “ON THE BOAT” From the Soviet movie ”The First Glove”, 1946
Words: Vasily Lebedev-Kumach,
Music: Vasily Soloviev-Sedoy
 ---------------- translation 12 Oct. 2017 --------



Since this time, as we have met in our life,
There is joy and gentle felling as in May.
Now I live and also breathe another way
Since this time, as we have met in our life.

      Refrain:

      Dear friend, we are both in short distance.
      You just sail, our boat – no stuff.
      Heart desires a song, a thin romance,
      An enormous and pure love.
 

As the stars our eyes are shining so,
One can see in them the evening light of gold
And the clear and warm water of the pond.
As the stars our eyes are shining so.
 
      Refrain:

      Dear friend, we are both in short distance.
      You just sail, our boat – no stuff.
      Heart desires a song, a thin romance,
      An enormous and pure love.
 
 
I can’t stop to look at you and you at me
How we lived without each other? How we could...?
It is simply just unlikely understood
Why I can’t stop looking at… and you at me
   
      Refrain:

      Dear friend, we are both in short distance.
      You just sail, our boat – no stuff.
      Heart desires a song, a thin romance,
      An enormous and pure love.
 

 -------------
 
 
 
 
 


Русская народная песня “НА ЛОДКЕ” Из советского кинофильма “Первая перчатка”, 1946
Слова: Василий Лебедев-Кумач,
Музыка: Василий Соловьев-Седой
 
 
 
 

С той поры, как мы увиделись с тобой,
В сердце радость и надежду я ношу.
По иному и живу я, и дышу
С той поры, как мы увиделись с тобой.

   Припев:
    Милый друг, наконец-то мы вместе.
    Ты плыви, наша лодка, плыви.
    Сердцу хочется ласковой песни
    И хорошей большой любви
 

Точно звезды светят ясные глаза,
Отражается в них вечер золотой.
Над прозрачною и теплою водой,
Точно звезды светят ясные глаза.

Припев.
 
 
Не могу я наглядеться на тебя,
Как мы жили друг без друга- не пойму,
Не пойму я, отчего и почему
Не могу я наглядеться на тебя.

Припев.
 
 
 


Рецензии