Баллада о любви
Сидела девица и юноша с ней.
И в крепких объятьях он деву пленил,
И вечер печально влюблённых манил.
Но близилась ночь и багровый закат
Над морем печально и гордо пылал,
А волны рождались и гибли опять,
И юноша деву покрепче обнял.
И речи жаркие летели,
И было слышно в небесах
Как юноша в влюбленном теле
Томился пламенем в глазах;
"Люблю тебя, Творенье света,
Священной музыки душа!
Ты, словно в поисках ответа,
Спустилась с неба, неспеша!"
Но дева, печально взмахнув головой,
На воду направила пристальный взгляд;
"Ты знаешь, сокрылся в пучине морской
Потерянный мною бесценный брильянт.
Коль любишь меня, то отправься за ним
И будешь ты мною согрет и любим,
Овеяный лаской ты будешь моей,
Но только когда возвратишься за ней!"
И парень радостно воскликнул:
"Я докажу свою любовь,
И принесу тот клад великий,
Что согревает твою кровь..."
И обнял девицу юнец на прощанье,
Он знал, что вернётся, и в миг расставанья
Взмахнул он кудрявой своей головой
И скрылся поспешно в пучине морской.
Печальная дева осталась одна
В плену романтичной ночной тишины.
И всё о брильянте мечтала она;
Когда же вернётся к ней юноша с ним?
Но нет любимого лица,
Не видно из пучины вод
Ни лик влюбленного юнца,
Ни брилиант бесценный тот.
Но вот набежала на берег волна
И спасителя в ней разглядела она.
А в мокрой, холодной, дрожащей руке
Блестело добытое им на воде.
Уставший спаситель на берег упал
И бросил к ногам её то, что искал;
"Возьми, и храни на душе теплоту"
И дева, обняв, прошептала ему:
"Прими мою любовь и душу
И вечно буду я твоя!"
Но счастья миг юнец нарушил:
"На кой мне черт душа твоя?.."
Свидетельство о публикации №117111204843