42. А разум боль мягчит самообманом...
Что ты владеешь ею – полбеды,
люблю её, но мне страшней другое:
Она – твоя хозяйка, отдал ты
ей во владенье сердце дорогое!
Прощу изменников, во мне нет зла:
её ты любишь, как мою подругу,
она же своё сердце отдала,
чтоб из любви ко мне проверить друга.
Терять её мне – будет рад мой друг,
его потеря – счастье для подруги,
не разорвать как будто этот круг…
но есть решенье – разума заслуга.
Раз с другом мы давно одно и то же –
я буду вам и впредь всего дороже!
Оригинал и подстрочник Шаракшане:
That thou hast her, it is not all my grief,
And yet it may be said I loved her dearly;
That she hath thee, is of my wailing chief,
A loss in love that touches me more nearly.
Loving offenders, thus I will excuse ye:
Thou dost love her because thou know'st I love her,
And for my sake even so doth she abuse me,
Suff'ring my friend for my sake to approve her.
If I lose thee, my loss is my love's gain,
And losing her, my friend hath found that loss;
Both find each other, and I lose both twain,
And both for my sake lay on me this cross.
But here's the joy, my friend and I are one.
Sweet flattery! then she loves but me alone.
То, что ты обладаешь ею, -- не вся моя печаль,
хотя можно сказать, что я любил ее горячо;
что она обладает тобой, -- вот главная причина моих стенаний,
потеря в любви, которая задевает меня сильнее.
Любящие грешники [обидчики], я оправдаю вас так:
ты любишь ее, потому что знаешь, что я люблю ее,
и так же ради меня она изменяет мне,
идя на то, чтобы мой друг ради меня испытал ее.
Если я теряю тебя, то моя потеря -- это приобретение для моей любви,
а теряю ее -- мой друг приобретает эту потерю.
Двое находят друг друга, и я теряю обоих,
и оба ради меня возлагают на меня этот крест.
Но вот утешение: мой друг и я суть одно, и значит --
о сладкое самообольщение! -- она любит меня одного.
Свидетельство о публикации №117111203886
:)
Рон Вихоревский 06.10.2020 17:17 Заявить о нарушении
Добрый вечер! Всяческих успехов!
Абель Алексей 06.10.2020 20:04 Заявить о нарушении