Якоря у речного вокзала...

Якоря у речного вокзала.
И тяжелые звенья цепей.
Здесь о чём-то мне Волга сказала,
А потом подтвердил воробей.

Подарю ему крошки печенья.
Посмотрю как сверкает река.
И совсем не имеет значенья,
Что не знаю я их языка.

Пусть текут эти вечные воды,
Скачут птицы по лужам весны.
Я и сам не люблю переводы, –
Потому что в них нет глубины.


Рецензии
Воробей и могучая Волга,
Ветер шепчет молитвы реке.
Спорят все без особого толка:
Не понять слов на их языке,

Остаётся лишь музыку слушать
Горделивых, раскатистых волн:
В ней покой растреволженным душам
И минувших времён перезвон.
3 февраля 2025 года.

Фраза: "И и сам не люблю переводы, / Потому что в них нет глубины" - гениальна своей правдивостью и афористичностью. Жаль только, переводчики могут на неё и обидеться. Впрочем, настоящие мастера своего дела, бесспорно, согласятся с ней.

За красоту и глубину увиденного и прочувственного спасибо, братья!

Лана Асеева   03.02.2025 11:51     Заявить о нарушении
Спасибо! Да, к оригиналу можно лишь приблизиться и мастерам это удается чуть лучше...
С уважением, Олег Мельников.

Мельников Игорь Глебович   03.02.2025 14:54   Заявить о нарушении

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 25 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →