Якоря у речного вокзала...
И тяжелые звенья цепей.
Здесь о чём-то мне Волга сказала,
А потом подтвердил воробей.
Подарю ему крошки печенья.
Посмотрю как сверкает река.
И совсем не имеет значенья,
Что не знаю я их языка.
Пусть текут эти вечные воды,
Скачут птицы по лужам весны.
Я и сам не люблю переводы, –
Потому что в них нет глубины.
Свидетельство о публикации №117111006014
Ветер шепчет молитвы реке.
Спорят все без особого толка:
Не понять слов на их языке,
Остаётся лишь музыку слушать
Горделивых, раскатистых волн:
В ней покой растреволженным душам
И минувших времён перезвон.
3 февраля 2025 года.
Фраза: "И и сам не люблю переводы, / Потому что в них нет глубины" - гениальна своей правдивостью и афористичностью. Жаль только, переводчики могут на неё и обидеться. Впрочем, настоящие мастера своего дела, бесспорно, согласятся с ней.
За красоту и глубину увиденного и прочувственного спасибо, братья!
Лана Асеева 03.02.2025 11:51 Заявить о нарушении
С уважением, Олег Мельников.
Мельников Игорь Глебович 03.02.2025 14:54 Заявить о нарушении