Альфред Лихтенштейн 1889-1914. Лишённый жизни
Меж зубчатыми постройками
На развалинах ярмарочной площади –
Пылающие цветы… Светящееся озеро…
Пальцы ног и кисти рук
Устремляются в пустоту.
Тоска разрывает плачущее тело.
Надо мной скользит маленькая луна.
Глаза нежно захватывают
Глубь вселенной,
Пасут погружающиеся на дно
Блуждающие звёзды.
Der Entleibte
Weiss lieg ich
Auf einem Rest von einem Rummelplatz
Zwischen zackigen Bauten -
Brennende Blume ... leuchtender See ...
Zehen und Haende
Streben ins Leere.
Sehnsucht zerreisst den weinenden Koerper.
Ueber mich gleitet der kleine Mond.
Augen greifen
Weich in tiefe Welt,
Hueten versunken
Wandernde Sterne.
Alfred Lichtenstein
Aus der Sammlung -Die Gedichte des Kuno Kohn-
Свидетельство о публикации №117111005198