Дрiма вiйна... Людмила Юферова

http://www.stihi.ru/2016/06/07/8285


Оригінал:


Дріма війна у вирвах-ораницях,
За розкладом – чутка тривожна ніч.
Пораненому воїну не спиться,
Стікають жовті сльози зоресвіч.

Він ще живий, і очі ще відкриті,
Зіниці прикипіли до ліска,
І потонути в ранішній блакиті
Щокатий місяць хлопця не пуска.

Бредуть повільно «Градом» рвані хмари,
Спітнілий степ гукає медсестру…
Злетяться скоро чорні санітари –
Воронам поле бою по нутру.

Лоскоче куля дуло автомата,
Сповзає страх кровинкою з виска…
Дріма війна під  боком у солдата,
А Матір Божа очі опуска…


Перевод с украинского Светланы Груздевой:


Война, что дремлет в пахотной землице…
О, чуткая тревожащая ночь!..
И раненому воину не спится,
Стекают слёзы жёлтых звёздных свеч.

Ещё живой, ещё и брови хмурит,
Зрачками прикипел он до леска.
Но утонуть в предутренней лазури
Пока щекатый месяц не пускал…

Бредут неспешно «Градом» тучи, рваны,
Вся степь, казалось, кличет медсестру…
Слетятся скоро тучей санитары:
Воронам поле боя по нутру.

Щекочет пуля дуло автомата,
Кровинкой страх с виска сползёт сейчас…
Война под боком дремлет у солдата,
А Матерь Божья не поднимет глаз…


Картинка из Инета
коллаж мой


Рецензии
Девочки,очень тема эта будоражит кровь. Спасибо за творчество обеим и Людочке и Светланке. Да будет проклята война!

Вера Бондаренко-Михайлова   10.11.2017 22:45     Заявить о нарушении
Спасибо, Верочка...Люду скоро не жду на отклик..хоть и хотелось бы, конечно..))
Обнимаю уважительно,
я

Светлана Груздева   10.11.2017 22:54   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.