Ф. И. Тютчев. Que l homme est peu reel...

Перевод стихотворения Ф. И. Тютчева, написанного им на французском языке.

Как странен человек, как быстро отступает!
Вблизи он мелковат, издалека – ничто.
Присутствие – лишь точка, но зато
Отсутствие с пространством совпадает.

1842


Que l'homme est peu reel, qu'aisement il s'efface! –
Present, si peu de chose, et rien quand il est loin.
Sa presence, ce n'est qu'un point. –
Et son absence – tout l'espace.


Рецензии