Такой мне сад на старость лет...
За этот бред,
Пошли мне сад
На старость лет.
"Сад", М. Цветаева
Сердце сжала печаль
о судьбе её горькой.
Не в полынный ли час,
в час сумы и неволи,
рождена? не рябины ль печать
(вкус рябины с горчинкой) -
не рябинный, полынный чай
заварился кручинно.
Так сильна (материнский дар -
нет нужды в объясненьях),
с малых лет, навсегда,
выбор - против теченья.
Не балована лаской она,
материнской любовью нежной -
не получен охранный знак
дочкой старшей, мятежной.
Недолюблена, зябла всю жизнь
(у огня норовила обжечься),
в детства тёплые миражи
возвращалась всегда беспечно.
Но, уже из последних сил,
ради сына за жизнь держалась
(бита ею нещадно...). Сын
был ей скипетром и державой,
повелением: жить должна!
Претерпевшая муки ада,
трижды мать, не вдова? - жена,
не молила уже о саде...
Свидетельство о публикации №117110807375
Людмила Дербина 17.05.2020 15:15 Заявить о нарушении
Благодарю Вас, Людмила, за неровное дыхание...
С признательностью,
Н.
Наталия Маина-Миневич 17.05.2020 18:44 Заявить о нарушении
Наталия Маина-Миневич 19.05.2020 10:26 Заявить о нарушении
Людмила Дербина 19.05.2020 16:37 Заявить о нарушении