Уверен будь. If Джозеф Редьярд Киплинг

Когда ты прям, а все вокруг, блуждая,
Клеймят тебя в блужданиях своих,
Иди вперед, своих путей не искажая
Попыткой докричаться до глухих;
Умея ожидать не уставая,
Обманутый, лжецом не становись,
Из мести зуб за зуб не выбивая,
Своим уразуменьем не кичись;

Не становись слепым рабом желаний
И мысль не возноси на пьедестал:
Цена удач, как и мирских страданий,
Не больше, чем бряцающий кимвал;
Сумей стерпеть, когда твоё же слово
Плуты начнут в ловушку превращать:
Оставшись верным не ища другого,
Готовым будь его воссоздавать;

Увидев цену каждого мгновенья,
Когда настанет час, вступай в игру,
А проиграв, без тени сожаленья -
Будь так же прост и вновь готов к труду;
Когда поймёшь, что силы отступили,
Не никни головой, оцепенев,
Пусть твой скелет года отяжелили -
Держись! Собою с верой овладев.

Храни же честь: идёшь ли ты с толпою,
При королях ли время проводя,
Пусть все они считаются с тобою,
При этом с обожаньем не глядя;
Когда ты сможешь понести своё служенье,
Стремительных секунд познавши бег,
Уверен будь, земля - твоё владенье.
Мой сын, ты без сомненья Человек.


Рецензии
Читала другие переводы, могу с основанием сказать, что ваш - удачный!
Прослеживается мысль роднящая всех поэтов :
"Хвалу и клевету приемли равнодушно
И не оспаривай глупца..."
Успехов

Жанна Былёва   05.12.2017 09:20     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.