Тимоти Корселлис. Морякам вдогонку

News reel of embarkation

Where are you going to, laughing men?
For a holiday on the sea?
Laughing, smiling, wonderful men,
Why won’t you wait for me?

God, how I love you, men of my race,
As you smile on your way to a war;
How can you do it, wonderful face
Do you not know what’s before?

Laugh, laugh, you soldier sons
Joke on your way to the war
For your mothers won’t laugh at the sound of the guns
And the tales of the filth and the gore.

Smile and joke young sailor Jack
For it’s the self-same story:
There’ll be no jokes when you come back
And bloody little glory.

Timothy Corsellis


Морякам вдогонку

–Куда вы к чёрту, смехачи?–
–На палубу, на бал.–
–Я с вами?— Сын, своё скачи,
расти покуда мал.

–Бог с вами.– Любо, мужики!..
Улыбки до ушей:
одна подохла от тоски,
вторая ТАМ уже.

Айда, солдатские сыны,
однова умирать,
пишите весточки с войны:
не забывайте мать.

Потехе час, делам года:
будь не до шуток вам,
в крови с медальками когда
вернётесь по домам.

перевод с английского Терджимана Кырымлы


Рецензии