Осiнь вже насупилась похмуро... Вера Бондаренко
Оригінал:
Осінь вже насупилась похмуро.
День туманно вигляда з-за брами.
Слізно сад поскрипує понуро.
Все прогіркло наскрізь полинами.
Вже журавлики"кру-кру" останнє
Ген за хмари десь своє понесли
І дощів, осінні каравани,
І в природі,і в душі воскресли.
Не чекайте - вже тепла не буде.
Літо бабине -"Прощай"- сказало.
Холоди постукали у груди.
І любов - в теплі нам відказала.
Тож нехай вже відсльозиться знову
Прима Осінь на своїй валторні.
Листя вижухне і знов на скроні
Інеєм печалі сядуть нові.
Перевод с украинского Светланы Груздевой:
Осень понасупилась так хмуро,
День в тумане вышел за ворота.
Слёзно сад скрипит, глядит понуро.
Всё вокруг полынно и прогоркло…
Журавли «кру-кру», что прокричали,
Унесли за тучи – не догонишь!..
Караванами дожди примчали –
И душа от этого застонет…
И не ждите, нет: тепла не будет…
С бабьим летом все мы распрощались.
Холода так стискивают груди,
Словно и в любви нам отказали…
Так пускай отплачется по новой
Прима Осень на своей валторне.
Листья жухнут, и вот-вот, панове,
Инеем печаль осядет скоро…
Фото Фёдора Лашкова
из ФБ - спасиБо!..
Свидетельство о публикации №117110700869
Инна Гаврилова 07.11.2017 10:50 Заявить о нарушении
Стожки хороши, да...и в оригинале много неподдельного чувства..))
Обнимаю за отклик,
я
Светлана Груздева 07.11.2017 14:17 Заявить о нарушении