Преграда
Я неверна, когда тебе верна"
Эдна Сент-Винсент Миллей
(перевод М.Редькиной)
Зеленые глаза и проседь в волосах,
Открытая ветрам душа, как паруса,
Мальчишеский азарт, уверенность плеча...
Влюбиться ненароком в Вас можно сгоряча
Но то, что не пытаюсь я мысль эту пресечь,
Отнюдь не означает возможность пренебречь
Любимым, за которого полжизни я отдам...
Но почему-то хочется еще прийти мне к Вам
* * *
И вновь Ваши зеленые испытывают омутом,
Порой глядят решительно, пронизывая опытом,
Эх, кабы окунуться в них с доверчивой отрадою...
И лишь болотно-карие к ним на пути преградою!
Свидетельство о публикации №117110711391
С теплом и уважением,
Бархатная Изабелла 11.11.2017 15:34 Заявить о нарушении