Вильям Карлос Вильямс. Тотальная деструкция
It was an icy day.
We buried the cat,
then took her box
and set fire to it
in the back yard.
Those fleas that escaped
earth and fire
died by the cold.
William Carlos Williams
Тотальная деструкция
Суровым зимним днём
похоронили кошку,
сожгли её лукошко
и блох, живущим в нём.
Одни в земле погибли,
другие от огня,
замёрзли третьи, или
остались у меня.
перевод с английского Терджимана Кырымлы
у меня никак не выходит именно тотальная деструкция:
кота похоронив,
сожги картонный гроб
и блох, не то они
замёрзнут... опа-оп!
Блохи, пусть немногие, всё-таки остаются в живых, прим.перев.
Свидетельство о публикации №117110508347
Казалось, что поэзия в переводах возможна лишь возвышенная и порой непостижимая...
А здесь... Всё так тривиально...
Кстати, у животных блохи иные, и они не переходят на людей...
С уважением!
Наталья Наринян 06.11.2017 00:35 Заявить о нарушении
,к
Терджиман Кырымлы Второй 01.08.2019 15:14 Заявить о нарушении