К графине Манчестер. Джозеф Аддисон

On The Lady Manchester

Written on his admission to the Kit-Cat Club,
in compliance with the rule that every new member
should name his toast,
and write a verse in her praise.


While haughty Gallia's dames, that pread
O'er their pale cheeks, an artful red,
Beheld this beauteous stranger there
In native charms, divinely fair;
Confusion in their looks they show'd;
And with unborrow'd blushes glow'd.

Джозеф Аддисон (Joseph Addison)
-----------------------------
Строки, обращенные к графине Манчестер

НАПИСАНЫ ПО СЛУЧАЮ ПРИЁМА В КЛУБ ВИГОВ,
ВСТУПАЯ В КОТОРЫЙ, ВСЯКИЙ, СОГЛАСНО ПРАВИЛУ,
ДОЛЖЕН ПРОИЗНЕСТИ ТОСТ И НАПИСАТЬ СТИХИ В ЧЕСТЬ ГРАФИНИ

В красе природной, беспримерной
Она к француженкам вошла,
Высокомерный, парфюмерный
Их круг жестоко потрясла,
И весь от зависти огромной
Он вспыхнул краской незаёмной!

© Перевод Евг. Фельдмана
--------------------------------
«К графине Манчестер» Джозеф Аддисон

Написано на приём в клуб вигов, вступая в который, каждый должен произнести тост и написать стихи в честь графини.

Покуда дамы Галлии чванливой
С румянами на коже прихотливой
На незнакомую красавицу глядят,
Чтоб оценить её бесхитростный наряд,
Такая зависть злая в их глазах видна,
Что кожа даже и под краскою красна!

© Перевод О.Кайдаловой (5.11.2017)


Рецензии