Оглашение. Эйхендорф
Waldhorn bringt Kund getragen,
Es hab nun aufgeschlagen
Auf Berg und Tal und Feld
Der Lenz seine bunten Zelt!
Ins Gruen ziehn Saenger, Reiter,
Ein jeglich Herz wird weiter,
Moecht jauchzend uebers Gruen
Mit den Lerchen ins Blaue ziehn.
Was stehst du so alleine,
Pilgrim, im gruenen Scheine?
Lockt dich der Wunderlaut
Nicht auch zur fernen Braut?
»Ach! diese tausendfachen
Heilig verschlungnen Sprachen,
So lockend Lust, wie Schmerz,
Zerreissen mir das Herz.
Ein Wort will mir's verkuenden,
Oft ist's, als musst ich's finden,
Und wieder ist's nicht so,
Und ewig frag ich: Wo?« -
So stuerz dich einmal, Geselle,
Nur frisch in die Fruehlingswelle!
Da spuerst du's im Innersten gleich,
Wo 's rechte Himmelreich.
Und wer dann noch mag fragen:
Freudlos in blauen Tagen
Der wandern und fragen mag
Bis an den Juengsten Tag!
-------------------------------------------------------
«Оглашение» Эйхендорф
Рог лесной принёс нам вести,
Эти вести разнеслись
По горам и по полесьям,
И весна стремится ввысь!
Всадник в зелени, певец,
Сердце к радости стремится,
Красота видна на лицах,
В небесах парит птенец.
Почему стоишь один,
Пилигрим, в тени зелёной?
Звуком чуда не томим
И в невесту не влюблённый?
Многих тысяч языков,
Мною свято проглочённых,
Избавляет от оков
Боль в груди, стрелой пронзённой.
Мне объявит это Слово
Часто, как хочу найти.
И опять звенят оковы
Вопрошающей груди.
Свергнут и тебя однажды
Свежей той волной весны,
Ты почувствуешь, отважный,
Все богатства, что даны.
Если же вопрос услышишь
В днях без радости своих,
Бродишь ты и бродишь, дышишь
До денёчков молодых!
(3-5.11.2017)
Свидетельство о публикации №117110505929