Прощальный танец
когда женщина выбросила ожерелье-жазеран,
приняв его за бижутерию. Ожерелье так и не нашли, пропало.
Целомудрен венец предвечерий:
Ничего не желая взамен,
Вашей шляпки усталые перья
На плече моём просятся в плен…
Что ты, птичка, не сетуй, не бейся!
Всё прошло, и печаль и успех!
На полях твоего лицедейства
Задыхается горестный смех…
Прежде ваша хозяюшка мило
Бровку тратила домику в лад,
Но теперь обо всём позабыла
И колье возвращает назад…
Я любил эти талые губы,
И призыв на излёте ресниц,
Будто лучик со дна изумруда
Встрепенётся и падает ниц…
Что колье? – Золотая игрушка!
Знаю, птицы не любят мужчин,
И под утро на мокрой подушке
Пожелает мне смерти Чин-Чин…
Я воспитан изысканно просто
И в петлице – учтивый покой.
Ах, Чин-Чин, ты, по сути – подросток,
С голубой и прозрачной душой…
Скоро утро носочком низложит
Полуночно-алмазный дурман.
«Бижютэр» - пробормочет прохожий
И колье окунётся в обман…
* Ажур (фр. a jour — «по сей день»)
Свидетельство о публикации №117110409343